  {"id":7588,"date":"2018-03-26T17:34:04","date_gmt":"2018-03-26T21:34:04","guid":{"rendered":"https:\/\/digital.hbs.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/"},"modified":"2018-03-26T17:34:56","modified_gmt":"2018-03-26T21:34:56","slug":"learning-new-lessons-at-duolingo","status":"publish","type":"hck-submission","link":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/","title":{"rendered":"Learning New Lessons at Duolingo"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Introduction<\/strong><\/p>\n<p>Duolingo was founded with the mission to provide free language education to the world. Today, it is the world&#8217;s largest online language learning platform, with more than 200 million users and 25 million monthly active users.<\/p>\n<p>This blog post will evaluate Duolingo\u2019s initial business model to crowdsource and sell translations, introduce its newer monetization ideas, and propose a few reasons for why crowdsourced translations face many challenges to be a sustainable or large enough revenue stream.<\/p>\n<p><strong>Background<\/strong><\/p>\n<p>Initially launched as a private beta in Nov 2011, Duolingo accumulated interest quickly \u2013 with 100,000 people on its waitlist.<\/p>\n<p>The initial business model at Duolingo was to build a platform that allow users to learn languages for free and in the process of learning, translate real websites and documents. Duolingo then made money by selling the translated content to major publishers such as BuzzFeed and CNN, who wanted to translate their English articles for international markets.<\/p>\n<p>At the beginning, Duolingo focused on two popular languages, Spanish and German, and its own team kicked off with 10,000 translated sentences, leveraging documents with Creative Common licenses.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-webpage.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-7557\" src=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-webpage-300x118.png\" alt=\"\" width=\"382\" height=\"151\" srcset=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-webpage-300x118.png 300w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-webpage-768x303.png 768w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-webpage-1024x404.png 1024w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-webpage-600x237.png 600w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-webpage.png 1564w\" sizes=\"auto, (max-width: 382px) 100vw, 382px\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>Initial Value Creation &amp; Value Capture<\/strong><\/p>\n<p>Duolingo created value for both the language learners and the paying publishers, but initially only captured value from the publishers.<\/p>\n<p><em>Language Learners<\/em><\/p>\n<p>For the language learners, Duolingo stood out among competition for its entirely free service and also provided the opportunity to translate real life news articles rather than fictional phrases. Duolingo incentivized participation by building a social community and gamification elements in its lessons to keep users motivated and coming back for more, and thus, translating more articles.<\/p>\n<p>Later, seeing high demand to expand into more languages, Duolingo began to crowdsource the language lessons themselves. In 2013, Duolingo launched the beta for Language Incubator, which crowdsources new language lessons directly from its community members.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/Gamification-1.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-7556\" src=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/Gamification-1-300x111.png\" alt=\"\" width=\"583\" height=\"216\" srcset=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/Gamification-1-300x111.png 300w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/Gamification-1-768x284.png 768w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/Gamification-1-1024x379.png 1024w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/Gamification-1-600x222.png 600w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/Gamification-1.png 1433w\" sizes=\"auto, (max-width: 583px) 100vw, 583px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>Publishers<\/em><\/p>\n<p>For the publishers such as BuzzFeed and CNN, Duolingo was a more cost-effective solution (4 cents per word compared to industry standard of 6 to 10 cents). It also helped publishers launch their international websites more quickly, since they just translated existing English articles instead of recruiting large new teams of writers and translators.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/cnn-buzzfeed.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-7568\" src=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/cnn-buzzfeed-300x300.png\" alt=\"\" width=\"168\" height=\"168\" srcset=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/cnn-buzzfeed-300x300.png 300w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/cnn-buzzfeed-150x150.png 150w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/cnn-buzzfeed.png 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 168px) 100vw, 168px\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>Building Quality and Credibility<\/strong><\/p>\n<p>Duolingo recognized quality and credibility as important factors for a crowdsourced business model, and has worked to build quality control tools and leverage the scale of crowds. Duolingo has an internal team of PhD\u2019s that work on determining the best ways to learn through science. It also actively conducts A\/B testing and experiments on its users, monitors KPI\u2019s and collects user feedback to iterate.<\/p>\n<p>To ensure quality of the translations, Duolingo\u2019s lessons evaluate a user\u2019s skill level and progress, so users are asked to translate sentences within their capability, and more complicated lessons (and their translations) are locked until users complete simpler tasks. In addition, users can vote on the quality of other people\u2019s translations. Leveraging the large user base creating a large number of data and submissions, Duolingo\u2019s algorithms then compile and determine a more accurate and high quality final translation for each article.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/translation-screen-2.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone  wp-image-7581\" src=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/translation-screen-2-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"327\" height=\"245\" srcset=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/translation-screen-2-300x225.jpg 300w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/translation-screen-2-768x576.jpg 768w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/translation-screen-2-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/translation-screen-2-600x450.jpg 600w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/translation-screen-2.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 327px) 100vw, 327px\" \/><\/a><\/p>\n<p>For the Language Incubator, Duolingo vets the members who apply to be moderators \u2013 the leaders put in charge over each language course (e.g., German for Portuguese speakers). Founder von Ahn told Techcrunch that applicants were impressive and some have with PhD\u2019s in their languages. The leadership team monitors certain metrics, such as number of users who return, and what percentage of learners get the exercises correct, to evaluate if Duolingo needs to take action with the moderators.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/incubation-duolingo.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-7559\" src=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/incubation-duolingo-300x136.png\" alt=\"\" width=\"441\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/incubation-duolingo-300x136.png 300w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/incubation-duolingo-768x348.png 768w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/incubation-duolingo-1024x464.png 1024w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/incubation-duolingo-600x272.png 600w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/incubation-duolingo.png 1263w\" sizes=\"auto, (max-width: 441px) 100vw, 441px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Duolingo also cites several independent studies to build credibility for its services. According to Duolingo\u2019s website, an independent study (conducted by the City University of New York and the University of South Carolina) concluded that an average of 34 hours of Duolingo is equivalent to one university semester of language education.<\/p>\n<p><strong>New Experiments in Value Capture <\/strong><\/p>\n<p>In recent years, the company appears to focus more on user experience and capturing value from these language learners.<\/p>\n<p>Duolingo began including ads in the free user version and in April 2017, the company launched a paid subscription, called Duolingo Plus, where users pay $9.99 per month to enjoy an ad-free experience and the ability to download lessons for offline use, which can come in handy when traveling without a stable Wi-Fi connection.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-plus.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone  wp-image-7572\" src=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-plus-300x264.jpg\" alt=\"\" width=\"331\" height=\"291\" srcset=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-plus-300x264.jpg 300w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-plus-600x529.jpg 600w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-plus.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 331px) 100vw, 331px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Duolingo is also pursuing certification services, first through the Duolingo English Test, for people looking to certify their English skills. For the language learners, the test can be done remotely and cost of $20 is much cheaper than other existing certifications.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-english-test.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-7574\" src=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-english-test-300x170.jpg\" alt=\"\" width=\"424\" height=\"240\" srcset=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-english-test-300x170.jpg 300w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-english-test-600x341.jpg 600w, https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-english-test.jpg 625w\" sizes=\"auto, (max-width: 424px) 100vw, 424px\" \/><\/a><\/p>\n<p>In a Fast Company interview in late 2014, the company leadership announced that Duolingo will still sell translated text but a bigger focus will be working towards an adaptive platform that will personalize teaching to the strengths and weaknesses of individual learners. In July last year, Duolingo raised another $25 million (Series E) and the company announced it plans to use the funds to build new products for learners, expand into Asian languages, and invest into artificial intelligence<\/p>\n<p><strong>Challenges<\/strong><\/p>\n<p>Despite much fanfare in the beginning years, the translation business appears to still be in beta. Since the company has introduced several new monetization experiments, it\u2019s likely that the translation business is not generating enough money or not quickly enough for the high platform costs. The company has not provided detail on why the company seems to have reduced focus on the translation business, but there could be several potential issues.<\/p>\n<p>First, there may not be enough skilled users at that advanced language level as demanded by large media companies (even if the articles themselves are not so sophisticated. As a digital platform, Duolingo\u2019s mix of users likely skews towards beginner users, while more advanced learners may self-select to in-person language schools or private tutors that can provide more customized teaching. (This may explain why Duolingo is trying to use AI to do more customized lessons \u2013 to attract more advanced language learners).<\/p>\n<p>In addition, Duolingo do not pay these learners and thus cannot control how frequently and how long they wish to use the platform and do translations. Due to the lower quantity and speed of suitable translators, quality and quantity of translated articles would be low, and monetization in this channel would be too slow to meet Duolingo\u2019s high costs and its investor pressure to grow faster.<\/p>\n<p>Furthermore, the translation market is big for certain languages, such as Spanish, but Duolingo must also support languages that have relatively lower commercial value. Lastly, there is a limited market of publishers as more niche publishers in specialized industries would require translators to have domain expertise, and for a longer term strategy in a new market, publishers will eventually want to create original, locally relevant content using professional writers.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong><u>Sources:<\/u><\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.fastcompany.com\/1678985\/how-the-creator-of-captcha-will-translate-the-entire-internet\">https:\/\/www.fastcompany.com\/1678985\/how-the-creator-of-captcha-will-translate-the-entire-internet<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.foxbusiness.com\/features\/duolingo-gets-users-to-translate-buzzfeed-articles\">https:\/\/www.foxbusiness.com\/features\/duolingo-gets-users-to-translate-buzzfeed-articles<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/support.duolingo.com\/hc\/en-us\/articles\/115000035183-Are-there-official-studies-about-Duolingo-\">https:\/\/support.duolingo.com\/hc\/en-us\/articles\/115000035183-Are-there-official-studies-about-Duolingo-<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/incubator.duolingo.com\/\">https:\/\/incubator.duolingo.com\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/englishtest.duolingo.com\/partners\">https:\/\/englishtest.duolingo.com\/partners<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/techcrunch.com\/2013\/10\/09\/duolingo-launches-language-incubator-to-let-its-community-crowdsource-new-lessons\/\">https:\/\/techcrunch.com\/2013\/10\/09\/duolingo-launches-language-incubator-to-let-its-community-crowdsource-new-lessons\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.fastcompany.com\/3038459\/dulingos-new-mission-watching-you-learn\">https:\/\/www.fastcompany.com\/3038459\/dulingos-new-mission-watching-you-learn<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/techcrunch.com\/2017\/04\/21\/duolingo-launches-paid-subscriptions-as-it-struggles-to-monetize-its-service\/\">https:\/\/techcrunch.com\/2017\/04\/21\/duolingo-launches-paid-subscriptions-as-it-struggles-to-monetize-its-service\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/techcrunch.com\/2017\/07\/25\/duolingo-raises-25m-at-a-700m-valuation\/\">https:\/\/techcrunch.com\/2017\/07\/25\/duolingo-raises-25m-at-a-700m-valuation\/<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Duolingo faces challenges with crowdsourced translations and is building new monetization plans.<\/p>\n","protected":false},"author":2227,"featured_media":7589,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","categories":[651,781,1160],"class_list":["post-7588","hck-submission","type-hck-submission","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-education","category-language","category-monetization-difficulties","hck-taxonomy-organization-duolingo","hck-taxonomy-industry-education","hck-taxonomy-country-united-states"],"connected_submission_link":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/assignment\/competing-with-or-against-crowds\/","yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Learning New Lessons at Duolingo - Digital Innovation and Transformation<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Learning New Lessons at Duolingo - Digital Innovation and Transformation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Duolingo faces challenges with crowdsourced translations and is building new monetization plans.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Digital Innovation and Transformation\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-03-26T21:34:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-logo-3.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1369\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"938\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/learning-new-lessons-at-duolingo\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/learning-new-lessons-at-duolingo\\\/\",\"name\":\"Learning New Lessons at Duolingo - Digital Innovation and Transformation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/learning-new-lessons-at-duolingo\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/learning-new-lessons-at-duolingo\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2018\\\/03\\\/duolingo-logo-3.jpg\",\"datePublished\":\"2018-03-26T21:34:04+00:00\",\"dateModified\":\"2018-03-26T21:34:56+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/learning-new-lessons-at-duolingo\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/learning-new-lessons-at-duolingo\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/learning-new-lessons-at-duolingo\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2018\\\/03\\\/duolingo-logo-3.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2018\\\/03\\\/duolingo-logo-3.jpg\",\"width\":1369,\"height\":938},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/learning-new-lessons-at-duolingo\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Submissions\",\"item\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/submission\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Learning New Lessons at Duolingo\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/\",\"name\":\"Digital Innovation and Transformation\",\"description\":\"MBA Student Perspectives\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"性视界Action\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/d3.harvard.edu\\\/platform-digit\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Learning New Lessons at Duolingo - Digital Innovation and Transformation","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Learning New Lessons at Duolingo - Digital Innovation and Transformation","og_description":"Duolingo faces challenges with crowdsourced translations and is building new monetization plans.","og_url":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/","og_site_name":"Digital Innovation and Transformation","article_modified_time":"2018-03-26T21:34:56+00:00","og_image":[{"width":1369,"height":938,"url":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-logo-3.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/","url":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/","name":"Learning New Lessons at Duolingo - Digital Innovation and Transformation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-logo-3.jpg","datePublished":"2018-03-26T21:34:04+00:00","dateModified":"2018-03-26T21:34:56+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/#primaryimage","url":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-logo-3.jpg","contentUrl":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2018\/03\/duolingo-logo-3.jpg","width":1369,"height":938},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/learning-new-lessons-at-duolingo\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Submissions","item":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/submission\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Learning New Lessons at Duolingo"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/#website","url":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/","name":"Digital Innovation and Transformation","description":"MBA Student Perspectives","potentialAction":[{"@type":"性视界Action","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/hck-submission\/7588","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/hck-submission"}],"about":[{"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/types\/hck-submission"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2227"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7588"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/hck-submission\/7588\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7589"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7588"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/d3.harvard.edu\/platform-digit\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7588"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}